Conecta con nosotros

Hola, ¿En que te puedo ayudar en tu búsqueda?

Tabasco

‘Jornadas Pellicerianas’, luz de esperanza

Participan en la Mesa de Lectura Poética Número 5, poetas de Colombia, Israel y México; coinciden en que el encuentro cumple el propósito de reunificar continentes.

Rolando Díaz Cruz

Las Jornadas Pellicerianas “Encuentro de Poesía 2022” contribuyen encontrar, en medio de la crisis sanitaria causada por la pandemia de COVID, un nuevo sentido de esperanza desde la perspectiva de las artes, la creatividad y la imaginación, coincidieron en señalar escritores de Colombia, Israel y México.
Durante el segundo día de actividades de la fiesta de la poesía y en el marco de la Mesa de Lectura Poética Número 5, efectuada bajo la modalidad a distancia, los poetas mencionaron que el evento organizado por el Gobierno de Tabasco, a través de la Secretaría de Cultura, representa una luz que ilumina nuestros caminos en el contexto de la emergencia.
En el espacio de reflexión cultural, Lorena Zapata Lopera (Colombia), Mariana Bernárdez (México), Ronald Cano (Colombia), Tal Nitzán (Israel) y Berta Domínguez López (México-Tabasco), hicieron uso de la voz para recrear la naturaleza, revalorar el papel de la mujer y transportarnos por mundos donde podemos encontrar respuestas y revivir experiencias.
Lorena Zapata dio lectura a los poemas Escuela para Musas, Correr los Muebles del Universo con la Voz, y Reputación de 8 Patas, y destacó que las Jornadas Pellicerianas cumplen con el propósito que en vida visualizó Carlos Pellicer de reunificar a América, e incluso a otros continentes, a través de la literatura.
La colombiana es poeta y gestora cultural, y a lo largo de su trayectoria ha publicado poemas en diferentes revistas literarias de Colombia, Guatemala, México y Cuba. Entre sus publicaciones destacan “Propagación” y “Compás incompleto”.
Mariana Bernárdez dimensionó la importancia de este evento, por su honda y arraigada tradición en nuestro país y en el mundo, e interpretó poemas del libro “Rumor de Niebla”, “no como un compromiso, sino como una forma de dar un nuevo sentido de vida”.
La mexicana es poeta y ensayista, tiene el grado de maestría y doctorado en Letras Modernas y de maestría en Filosofía; imparte seminarios y talleres en diversas instituciones bajo el área de “Poesía y Conocimiento”, y su obra ha sido traducida al inglés, catalán, portugués, italiano, rumano y griego.
A su vez, Tal Nitzán dio lectura a extractos de El Cuento de la Ternura. La novelista, poeta, traductora y editora israelí ha publicado a lo largo de su carrera, 2 novelas: ‘Cada y todo niño’ y ‘La última pasajera’; siete poemarios, una colección de cuentos y seis libros para niños.
Ha compilado dos antologías de poesía hispanoamericana y una de poesía hebrea de denuncia (Con cincel de hierro), y adaptó versiones de Don Quijote y de las obras de teatro de Shakespeare para lectores juveniles.
Sus poemas han sido traducidos a más de 20 idiomas. Con más de ochenta obras traducidas, la mayoría del español, Tal Nitzán es la mayor traductora de literatura hispana al hebreo.
Berta Domínguez López, oriunda de Cárdenas, Tabasco, cerró el ciclo de lectura con una serie de minipoemas. En la actualidad, forma parte del taller de lectura y escritura Juan Rulfo en su municipio. Sus temas de interés son sobre el feminismo, arte, educación y espiritualidad.

Ver más noticias

Deportes

El tres veces campeón de Classic Physique Olympia, Chris Bumstead, ha hecho una carrera a partir de una intensa preparación. En una sesión de...

Nacional

El destacado crecimiento de Adán Augusto López ha sido elogiado por Ricardo Monreal en la contienda para elegir al Coordinador de los Comités de...

Tabasco

A partir de este día los establecimientos que comercian bebidas embriagantes tendrán más tiempo para su comercio en Tabasco. Rolando Díaz Cruz La Secretaría...

Seguridad

Un oficial se ha vuelta viral en las redes sociales, después de que se subiera una imagen a Facebook ayudando a una persona invidente...